Sur le même sujet

A lire aussi

Livre du même auteur

Deux mariages, deux échecs

Voici deux petits romans délicats et pleins d’humour (fort joliment traduits par Emmanuelle Péchenart, à qui l’on doit également la traduction, chez le même éditeur, d’un autre ouvrage d’Eileen Chang [1920-1995] intitulé Love in a Fallen City), qui nous transportent dans l’ancienne colonie anglaise, avant et pendant la guerre sino-japonaise de 1937-1945.
Eileen Chang
Deux Brûle-parfums
(Zulma)

Deux brûle-parfums. L’histoire de deux échecs conjugaux. Le premier roman se situe à Hong-Kong, dans un milieu aisé. L’héroïne, Wei-lung, ne voulant pas accompagner sa famille, peu fortunée, qui doit rentrer à Shanghai, se met sous la protection de sa tante Liang, plus riche, et peut ainsi rester à Hong Kong. Quand Wei-lung s’installe chez elle, sa tante (qui avait eu de nombreux amants) vient de passer la nuit à jouer au mah-jong avec plusieurs invités, messieurs d’un certain âge. Elle entame une conversation avec sa jeune nièce, qu’elle a l’intention de marier.


L’auteure ne mén...

La lecture des articles est réservée à la souscription d‘un abonnement spécifique
La lecture de cet article est soumise à la souscription d'un abonnement. Si vous possédez un abonnement, merci de vous connecter ci-dessous. Si vous souhaitez vous abonner, nous vous remercions d'utiliser un ordinateur plutôt qu'un téléphone ou une tablette

Vous êtes abonné(e)

Identifiez vous

Pas encore abonné(e) ?

Abonnez vous

Choisissez votre formule d'abonnement et accédez à La Quinzaine

Vous aimerez aussi