A lire aussi

Des interprétations théâtrales

Interprétation du comédien, interprétation du metteur en scène, interprétation du spectateur : prépondérance de l’une ou conjugaison harmonieuse dépendent du statut du texte dramatique selon les époques et les esthétiques, de l’existence même d’un texte représenté, actuellement facultative dans bien des spectacles et performances.

« Interprétation : manière de jouer une pièce pour un comédien » ; « interprète : synonyme d’acteur dans le cas de l’interprétation d’une œuvre dramatique ». Le Dictionnaire de la langue du théâtre (1), sous-titré « Mots et mœurs du théâtre », paru en 2009, témoigne de la persistance de cette seule acception dans le vocabulaire du métier comme dans le langage courant : apprécier l’interprétation d’une pièce revient souvent à commenter la qualité de l’exécution par la distribution. Tout un pan de la vie théâtrale se nourrit de cette seule attente : spectacles de divertissement ou...

La lecture des articles est réservée à la souscription d‘un abonnement spécifique
La lecture de cet article est soumise à la souscription d'un abonnement. Si vous possédez un abonnement, merci de vous connecter ci-dessous. Si vous souhaitez vous abonner, nous vous remercions d'utiliser un ordinateur plutôt qu'un téléphone ou une tablette

Vous êtes abonné(e)

Identifiez vous

Pas encore abonné(e) ?

Abonnez vous

Choisissez votre formule d'abonnement et accédez à La Quinzaine

Vous aimerez aussi