Cavafy (2), (1863-1933), Grec d’Alexandrie élevé pour partie en Angleterre, connu pour avoir publié au compte-gouttes, et tard (après 1911), a été traduit dès 1938 (3). Son œuvre « passe » bien en français. Il semble que grec et français ont un équilibre parent et compatible entre le sensuel et le conceptuel, si bien que les traductions s’écartent peu de leur axe, mais pour subtiles qu’elles soient leurs différences n’en sont pas moins intéressantes. On dispose, entre autres, de celle de Marguerite Yourcenar (1958), en prose, visuellement impossible à confondre avec aucune autre, et de c...
Corps, souviens-toi
Article publié dans le n°1036 (16 avril 2011) de Quinzaines
Poèmes
Commentaires (identifiez-vous pour commenter)