Sara Svolacchia : Comment êtes-vous venue à Dante ? Vous avez également traduit Guido Cavalcanti (Rime, Vagabonde, 2012). Cette traduction a-t-elle joué dans votre choix de traduire Dante ? Selon vous, qu’est-ce qui relie et sépare ces deux poètes ? En quoi Dante hérite-t-il de la poésie courtoise et comment s’en démarque-t-il ?
Danièle Robert : C’est en effet après avoir traduit...
Commentaires (identifiez-vous pour commenter)