Sur le même sujet

A lire aussi

Paris, royaume de l'exil

Le fonds semble inépuisable… Pour notre grand plaisir, un nouveau roman de l’écrivain hongrois Sándor Márai vient d’être traduit en français. Sándor Márai est né à Kassa en 1900 et a voyagé dans sa jeunesse en Europe. Fuyant l’inflation galopante en Allemagne, il arrive à Paris en 1923, fort de son expérience de journaliste et de chroniqueur. Il restera six ans dans la capitale française, et cette période marque plusieurs de ses écrits, notamment l’essai "L’École des pauvres" (non traduit en français) et le roman "Les Confessions d’un bourgeois". "Les Étrangers" est quasiment exclusivement consacré à l’expérience française. Écrit en 1930, ce roman décrit la vie parisienne d’un étranger, dans le milieu des intellectuels et des artistes, à la fin des Années folles.
Sandor Marai
Les étrangers

Le narrateur, jeune docteur en philosophie, titulaire d’une bourse américaine, quitte Berlin, après onze mois passés « à se taire, à fumer des cigarettes, ces longues cigarettes russes roulées dans du papier jaune, et à écouter les discussions sur Hitler, l’accumulation et le redressement du capital, et l’art nègre », pour Paris. Le voyage en train puis l’arrivée dans la capitale sont l’occasion pour le narrateur de réfléchir au statut de l’homme d’Europe centrale qui décide de se rendre en France, au cœur de l’Europe. C’est en effet au cours de ce voyage qu’il semble prendre c...

La lecture des articles est réservée à la souscription d‘un abonnement spécifique
La lecture de cet article est soumise à la souscription d'un abonnement. Si vous possédez un abonnement, merci de vous connecter ci-dessous. Si vous souhaitez vous abonner, nous vous remercions d'utiliser un ordinateur plutôt qu'un téléphone ou une tablette

Vous êtes abonné(e)

Identifiez vous

Pas encore abonné(e) ?

Abonnez vous

Choisissez votre formule d'abonnement et accédez à La Quinzaine

Vous aimerez aussi